你是第 7360089 位访问者
;
当前位置:首页> 地名论坛> 工作研究

合肥轨交集团:合肥轨道线网站点英文译名将统一为汉语拼音

文章来源:本站 发布者: 发布时间:2023-05-17 阅读:689 次

来源:今日语情


蒋子文  姚晓炫 


图片


针对网友日前提出合肥地铁部分线路站名为何以拼音取代英文译名的疑问,合肥市轨道交通集团在答复时透露,该市轨道线网站点英文译名将统一为汉语拼音。


上述网友在人民网领导留言板指出,合肥轨交4号线在2021年开通时采用了英文翻译,5号线在2022年开通后却改为拼音。该网友认为,合肥作为新时代的国际化都市,其轨道交通系统采用拼音对国内外乘客均无帮助,并建议合肥轨交统一重新采用英文翻译方案。


对此,合肥市轨道交通集团2月1日回复称,根据2022年5月1日施行的《地名管理条例》相关要求,市轨道交通集团编写《合肥市轨道交通公共标识拼音拼写及英文译写规范》指导合肥轨道线网车站导向标识系统建设。


合肥市轨道交通集团表示,目前,轨道交通5号线北段车站英文译名采用汉语拼音,1、2号线站点译名已同步更新完毕,3、4号线及5号线南段将在后续完成更新,届时,合肥轨道线网站点英文译名将统一为汉语拼音。


合肥市轨道交通集团相关工作人员5月9日在接受澎湃新闻(www.thepaper.cn)采访时表示,合肥轨道对线网站点分步骤分阶段启动实施改造。其中,为避免短期的重复建设,减少浪费,3、4号线车站站名拼音改造工作已纳入3、4号线延长线建设合同统一招标实施,项目招标已完成,计划2023年下半年启动站名拼音改造工作。5号线南段车站拼音改造工作已纳入合肥市轨道交通集团2023年车站周边街区测绘及车站导向标识优化改造项目,项目正在招标过程中,将根据招标进展完成改造。


上述工作人员提到,合肥地铁站名拼音改造工作是响应2022年5月1日正式施行的《地名管理条例》要求,也参考了国内同行做法。


《地名管理条例》规定,地名的使用应当标准、规范。地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政管理部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。地名标识、交通标志等必须使用标准地名。


据合肥市轨道交通集团官方微信公众号介绍,根据《地名管理条例》, 2022年5月,合肥市轨道交通集团在借鉴先发轨道交通城市做法的基础上,启动合肥轨道车站导向标识拼写和译写研究工作,联合安徽大学外语学院编制了《合肥市轨道交通公共标识拼音拼写及英文译写规范》,多次组织召开专家评审会,对《规范》进行完善,并同步应用于5号线北段车站导向标识系统。合肥市轨道交通集团当时已提到,《规范》后续将在合肥轨道全线网进行应用推广。


2022年10月,合肥市轨道交通集团公布的合肥轨道车站导向标识的拼写和译写原则称,根据合肥市地名管理部门意见,轨道交通车站站名为标准地名,地名拼写必须符合《地名标准》GB17733-2008、《汉语拼音正词法基本规则》GBT16159-2012及《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语部分)》、《中国地理实体通名汉语拼音字母拼写规则》GBT38207-2019等规范性文件要求。地名一般由专名和通名构成,原则上专名、通名分写,均采用汉语拼音拼写,以词为单位,不标声调。地名中的第一个字母大写,分段书写的每段第一个字母大写,其余字母小写。


而站内导向标识根据情况分别采用拼音拼写或英语译写。比如,以量子科学中心为例,作为站名时应写作Liangzi Kexue Zhongxin,作为站内导向标识时则写作Quantum Science Center。

图片

文章、图片来源/澎湃新闻

编辑/赵辰淼

责编/邸婧

——  友情链接  ——